CHYPRE A TOUJOURS ETE EN EUROPE - ZYPERN WAR SCHON IMMER IN EUROPA - page 113

111
CHYPRE LUSIGNANE ET L’EUROPE, 1192-1489
DAS ZYPERN DER LUSIGNANS UND EUROPA, 1192-1489
cette période se
caractérise par l’as-
cension de la culture
et de la langue
grecques, au détri-
ment de la culture
croisée franque et de
la langue française, et
par une concentra-
tion de production
littéraire sur l’histo-
riographie en prose.
Une chronique per-
due, écrite en fran-
çais au XIVe siècle
par Jean de Mimars,
constitue le lien entre
la compilation fran-
çaise du début du
XIVe siècle
Les
Gestes des Chiprois
et la chronique de
Léontios Machairas
du début du XVe siè-
cle et témoigne de la
continuité surprenan-
te de l’historiogra-
phie chypriote. Avec
les chroniques de Léontios Machairas et de Georgios
Boustronios, écrites en dialecte grec chypriote au
XVe siècle, l’historiographie chypriote atteignit son
Machairas und
Georgios
Voustronios, die im
15.Jahrhundert im
griechisch-zyprischen
Dialekt geschrieben
wurde, erreichte die
zyprische
Historiographie ihre
volle Ausprägung.
Beide Dichter
gehörten zur Klasse
jener griechisch-
zyprischen
Würdenträger der
feudalen und
königlichen
Verwaltung, die an
beiden Kulturen
teilhatten und die
Verbindungsgruppe
zwischen beiden
Gesellschaften
bildeten. Beide
schrieben in Prosa
und in der zyprischen Volkssprache, der Sprache, die
sowohl die Griechen als auch die Franken Zyperns
sprachen, und mit ihren Chroniken, dynastischen
Dessin de M. Angelopoulou extrait du livre «Le Berger et le Roi», fondé
sur la chronique de Léontios Machairas
Zeichnung von M.Angelopoulou aus dem Buch “ Der Schäfer und der
König“, das auf der Chronik von Leontios Machairas beruht
1...,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112 114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,...268
Powered by FlippingBook