Rechte derzeit nicht auf
dem Gesamtterritorium
der Insel
wahrgenommen werden
können. Diese
Freiheiten und Rechte
müssen im Rahmen
einer Gesamtlösung
gesichert werden, die
das konstitutionelle
Recht in der gesamten
Republik Zypern
wiederherstellt.
Erwähnenswert ist auch,
dass der
Aufnahmeantrag
Zyperns von der
zyprischen Regierung
gestellt wurde, die die
Bevölkerung der
gesamten Insel vertritt.
Dies wird in dem Gutachten (Absatz 8) festgehalten,
das besagt, dass
die Regierung der Republik Zypern, die von
der Europäischen Gemeinschaft als einzige
rechtmäßige Regierung des zyprischen Volkes
anerkannt ist, den Aufnahmeantrag im Namen
der gesamten Insel gestellt hat.
universellement
reconnus ne
pouvaient pas
aujourd’hui être
exercés sur la
totalité du
territoire de l’île.
Ces droits et
libertés devraient
être garantis dans
le cadre d’un
règlement global
rétablissant les
arrangements
constitutionnels
couvrant la
totalité de la
République de
Chypre.
Il convient également de
noter que la demande
d’adhésion a été soumise
par le gouvernement de
Chypre représentant la
population de l’île tout entière. C’est ce qu’a indiqué
l’Avis
(par. 8) en soulignant que
en présentant sa demande d’adhésion, le
gouvernement de la République de Chypre,
reconnu par la Communauté européenne
comme étant le seul gouvernement légitime
représentant le peuple chypriote, s’est adressé
à la Communauté au nom de toute l’île.
242
CHYPRE ET L’UNION EUROPEENNE
ZYPERN UND DIE EUROPÄISCHE UNION